<var id="ndh1p"></var>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></var>
<var id="ndh1p"><dl id="ndh1p"></dl></var>
<var id="ndh1p"></var>
<cite id="ndh1p"></cite>
<cite id="ndh1p"><video id="ndh1p"></video></cite>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></var><var id="ndh1p"></var>
<cite id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></cite>
<var id="ndh1p"><dl id="ndh1p"><progress id="ndh1p"></progress></dl></var>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></var>
<menuitem id="ndh1p"></menuitem>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"><listing id="ndh1p"></listing></strike></var><menuitem id="ndh1p"></menuitem>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></var>
<cite id="ndh1p"><video id="ndh1p"><var id="ndh1p"></var></video></cite>
<menuitem id="ndh1p"></menuitem>
<cite id="ndh1p"><video id="ndh1p"><thead id="ndh1p"></thead></video></cite>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></var>
<var id="ndh1p"></var>
<var id="ndh1p"><strike id="ndh1p"></strike></var>

三人成虎文言文翻譯

時間:2023-05-08  字數:15000字  手機閱讀

三人成虎文言文翻譯4篇

在我們的學習時代,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編收集整理的三人成虎文言文翻譯,歡迎大家分享。

三人成虎文言文翻譯1

一、三人成虎是什么意思?出自哪里?

三人成虎是出自《戰國策·魏策二》的一個成語典故,比喻說的人多了,就能使人們把謠言當作事實。

二、三人成虎原文

龐蔥與太子質于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!饼嬍[曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹??!庇谑寝o行,而讒言先至。后太子罷質,果不得見。

三、三人成虎文言文翻譯

龐蔥要陪太子到趙國去做人質,龐恭對魏王說:“現在,如果有一個人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信?!饼嫻дf:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了?!饼嫻в终f:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了?!饼嫻дf:“街市上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今趙國離大梁,比我們到街市遠得多,而議論我的人超過了三個。希望您能明察秋毫?!蔽和跽f:“我知道該怎么辦?!庇谑驱嫻Ц孓o而去,而議論他的話很快傳到魏王那里。后來太子結束了人質的生活,龐恭果真不能再見魏王了。

四、三人成虎閱讀答案

問題:

1、龐恭對魏王講“三人成虎”有什么用意?

2、龐恭從邯鄲返回,得不到召見的原因是什么?

3、學習本文對有什么啟示?

答案:

1、他希望魏王在他走之后不要聽信別人污蔑他的話。

2、因為魏王聽信了他人的讒言。

3、我們判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說。(言之有理即可。)

(1)這則寓言告訴人們,對人對事不能以為多數人說的就可以輕信,而要多方面進行考察,并以事實為依據作出正確的判斷。

(2)《三人成虎》比喻流言惑眾,蠱惑人心。

三人成虎文言文翻譯2

三人成虎

龐蔥與太子質于邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否?!搜允杏谢?,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣?!搜允杏谢?,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣?!嬍[曰:‘夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠于市,而議臣者過于三人,愿王察之?!踉唬骸讶俗詾橹??!谑寝o行,而讒言先至。后太子罷質,果不得見。

譯文及注釋

譯文

龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質,龐蔥對魏王說:“現在,如果有一個人說大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信?!饼嬍[說:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了?!饼嬍[又說:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了?!饼嬍[說:“大街上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠得多,而毀謗我的人超過了三個。希望您能明察秋毫?!蔽和跽f:“我知道該怎么辦?!庇谑驱嬍[告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那里。后來太子結束了人質的生活,龐蔥果真不能再見魏王了。

注釋

龐恭:魏國大臣。

質:人質,這里用作動詞,指作人質。謂將人作為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。

邯鄲:趙國的都城,在今河北省邯鄲縣西南十里。

市:集市

之:代詞,這里指“市有虎”這件事。

信:相信。

夫:語氣詞,用于句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語。

明:明白,清楚。

然:可是。

去:距離。

議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說人壞話。臣:龐蔥(恭)自稱。者:……的人。

愿:希望。

察:觀察,仔細看,明察。

反:通“返”,返回。

得:能夠(得到)。

見:拜見、謁見。這里指召見。

竟:最終

通假字

原句:龐恭從邯鄲反

寓意

對人對事不能以為多數人說的就可以輕信,而要多方進行考察、思考,并以事實為依據作出正確的判斷。這種現象在實際生活中很普遍,不加辨識,輕信謊言,就會讓人犯錯誤。

典故

戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質。"戰國策":"魏策"有這樣一段記載:

魏國大臣龐恭,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說:"現在有一個人來說街市上出現了老虎,大王相信嗎?"

魏王道:"我不相信。"

龐恭說:"如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?"

魏王道:"我開始質疑。"

龐恭又說:"如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?"

魏王道:"我當然會相信。"

龐恭就說:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了?,F在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的.街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。"

魏王道:"一切我自己知道。"

太子結束了做人質,龐恭再也沒有見到魏王。

街市是人口集中的地方,當然不會有老虎。說街市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。

這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引申這故事成為"三人成虎"這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說。否則"三人成虎",有時會誤把謠言當成真實的。

三人成虎文言文翻譯3

作品原文

龐蔥與太子質于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!饼嬍[曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之矣?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹??!庇谑寝o行,而讒言先至。后太子罷質,果不得見?!稇饑摺の翰叨?/p>

作品注釋

龐恭:魏國大臣。

質:人質,這里用作動詞,指作人質。謂將人作為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。

邯鄲:趙國的都城,在今河北省邯鄲縣西南十里。

市:集市

之:代詞,這里指“市有虎”這件事。

信:相信。

夫:語氣詞,用于句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語。

明:明白,清楚。

然:可是。

去:距離。

議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說人壞話。臣:龐蔥(恭)自稱。者:……的人。

愿:希望。

察:觀察,仔細看,明察。

反:通“返”,返回。

得:能夠(得到)。

見:拜見、謁見。這里指召見。

竟:最終

通假字

原句:龐恭從邯鄲反

“反”通“返”意思為返回

作品譯文

龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質,龐蔥對魏王說:“現在,如果有一個人說大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信?!饼嬍[說:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了?!饼嬍[又說:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了?!饼嬍[說:“大街上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠得多,而毀謗我的人超過了三個。希望您能明察秋毫?!蔽和跽f:“我知道該怎么辦?!庇谑驱嬍[告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那里。后來太子結束了人質的生活,龐蔥果真不能再見魏王了。

作品寓意

對人對事不能以為多數人說的就可以輕信,而要多方進行考察、思考,并以事實為依據作出正確的判斷。這種現象在實際生活中很普遍,不加辨識,輕信謊言,就會讓人犯錯誤。

典故

戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質?!皯饑摺保骸拔翰摺庇羞@樣一段記載:,魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說:,“現在有個一人來說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?”,魏王道:“我不相信?!?龐蔥說:“如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?”,魏王道:“我有些將信將疑了?!?龐蔥又說:“如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?”,魏王道:“我當然會相信?!?龐蔥就說:“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了?,F在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好?!?魏王道:“一切我自己知道?!?龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了。

市是人口集中的地方,當然不會有老虎。說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。

這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說。否則“三人成虎”,有時會誤把謠言當成真實的。

三人成虎文言文翻譯4

三人成虎 【出 處】 《戰國策·魏策二》《韓非子·內儲說左上》

【比喻義】比喻流言惑眾,蠱惑人心。

【釋 義】三個人都說街市上有老虎,別人便以為真有老虎。比喻謠言一再反復,就會使人信以為真。

原文:

龐蔥與太子質于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!饼嬍[曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之矣?!?王曰:“寡人自為知?!庇谑寝o行,而讒言先至。后太子罷質,果不得見。

翻譯:

龐恭要陪太子到趙國去做人質,龐恭對魏王說:“現在,如果有一個人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信?!饼嫻дf:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了?!饼嫻в终f:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了?!饼嫻дf:“街市上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今趙國離大梁,比我們到街市遠得多,而議論我的人超過了三個。希望您能明察秋毫?!蔽和跽f:“我知道該怎么辦?!庇谑驱嫻Ц孓o而去,而議論他的話很快傳到魏王那里。后來太子結束了人質的生活,龐恭果真不能再見魏王了。

道理:

(1)三人成虎,講的是一位大臣舉例提醒魏王,應明察秋毫,勿聽信流言,但最終魏王還是聽信讒言,遠離了忠臣。這則寓言告訴人們,對人對事不能輕信多數人說的,而要多方面進行考察,并以事實為依據作出正確的判斷。 做事要善于調查研究,不要輕信于他人。

(2)《三人成虎》比喻流言惑眾,蠱惑人心。

典故故事:

戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質。"戰國策":"魏策"有這樣一段記載: 魏國大臣龐恭,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說: "現在有一個人來說街市上出現了老虎,大王相信嗎?" 魏王道:"我不相信。" 龐恭說:"如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?" 魏王道:"我有些將信將疑了。" 龐恭又說:"如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?" 魏王道:"我當然會相信。" 龐恭就說:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了?,F在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。" 魏王道:"一切我自己知道。" 龐恭陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了。 街市是人口集中的地方,當然不會有老虎。說街市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。 這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引申這故事成為"三人成虎"這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說。否則"三人成虎",有時會誤把謠言當成真實的。(出處)漢·劉向《戰國策·魏策二》

專題推薦

如果您有更多好的建議,請與我們聯系: E-mail:[email protected]
返回頂部
章丘缀到物联网科技有限公司